资料图:美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀摄
由于两党对立加剧、党派内斗、利益分配不均等因素,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡。
麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外,与共和党内部政治分歧关系密切。
一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面,因为共和党的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大,有利于他们巩固自己的选票。
此外,党内反对者也认为,自己的选票没有换取更多利益,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。
作为仅次于美国总统、副总统的政坛三号人物,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任,选举几乎没有悬念。然而,麦卡锡此次为当选,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱,难以掌控众议院。
美国有线电视新闻网CNN称,麦卡锡在这场不合时宜的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。
这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下,党派利益凌驾于国家和人民利益之上,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对”的无脑对垒。而即便是一党内,也会因为利益分配问题产生不同的小派系,相互对抗,选票变成了谋利益的工具。
从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正的判断能力,其政治阶层是否有能力治理国家也会引发质疑。
两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病,美国所谓的“民主”形象,让全世界大跌眼镜。鼓吹以选民利益为先的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环。
House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy
(ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".
The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.
Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.
On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.
On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.
Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.
As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.
But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.
CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.
This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.
Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.
From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.
Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.
The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.
南方黑芝麻回复关注函:控股股东未来一年没有减持计划******
新京报讯(记者王子扬)1月17日,针对股票交易异常波动等情形,南方黑芝麻回复深交所关注函称,从2022年1—9月整体净利润情况看,子公司上海礼多多上半年未能正常开展经营业务,同时物流配送受限导致其库存损失,是南方黑芝麻前三季净利润下降的主要原因。此外,控股股东及实际控制人在未来一年内也没有减持股份的计划和安排。
1月12日,深圳证券交易所上市公司管理一部下发关注函称,关注到南方黑芝麻股价自2022年12月 12日起大幅上涨,4次触及股票交易异常波动情形,至2023年1月12日,收盘价累计涨幅为 117.21%。深交所要求南方黑芝麻说明前三季度营业收入、净利润同比下降的原因;同时说明股东及实际控制人是否计划对公司进行股权转让、资产重组以及其他对公司有重大影响的事项。
南方黑芝麻在回复中表示,从2022年1—9月整体净利润情况看,上海礼多多上半年未能正常开展经营业务,同时由于物流配送受限导致其库存损失,造成其净利润同比减少3396万元,这是导致南方黑芝麻前三季净利润下降的主要原因;公司的饮品业务因销售收入减少和库存产成品损失等,导致该项业务未能止损;由于国际航运价格提升等,公司的外贸业务产生一定亏损。
南方黑芝麻提到,2022年前三季度,其产品销售市场环境受到较大影响。黑芝麻糊等产品的主力销售终端是大商超、大卖场等线下渠道(销售占比超过80%),由于疫情导致大卖场等销售终端的人流少,销售量出现较大幅度下滑,对公司经营的不利影响明显。
针对股东是否计划对股权处置等问题,南方黑芝麻表示,公司分别向控股股东及实际控制人书面函询,控股股东及实际控制人经全面核查后书面函复确认:在前6个月内不存在任何买卖公司股份的情形,在未来一年内也没有减持股份的计划和安排;截至目前乃至未来6个月内没有任何对公司进行股权转让、资产重组以及其他对公司有重大影响事项相关的计划和安排。
(文图:赵筱尘 巫邓炎)